|
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
¿existen los óvulos de hamster macho?
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
Si le dejamos "óvulos de hámster", obligamos al lector a pensar: "sólo las hembras tienen óvulos; luego entonces, han de tomar a hámsters hembras para el experimento".
Pero si le ponemos "hámsters hembras", le ahorramos al lector hacer todo ese razonamiento.
En el caso del espermatozoide humano, como que sí se viene a la mente en seguida la imagen de un hombre. Por eso ahí sí se me haría redundante aclarar "de un ser humano del s*xo masculino". Basta con decir "espermatozoide humano".
Al menos así lo veo yo.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Cita: | Si le dejamos "óvulos de hámster", obligamos al lector a pensar: "sólo las hembras tienen óvulos; luego entonces, han de tomar a hámsters hembras para el experimento". |
Parece que tú debes pensar mucho para llegar concluir el s*xo que debe tener el hamster al que le vas a extraer los óvulos.
El resto de la gente simplemente iría a buscar una hembra.
Ultima edición por doonga el Dic 09 2017, editado 1 vez
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
U "óvulo de UNA hámster". 
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Un óvulo de UN hamster hembra.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
Doonga:
Cita: | Un óvulo de UN hamster hembra. |
Por eso: "de un hámster hembra" suena preciso y científico.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
Al parecer Doonga se cansó de su propio tema y decidió reventarlo él mismo.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Cita: | Por eso: "de un hámster hembra" suena preciso y científico. |
No,mi amigo, coloco la aclaración porque tu frase es gramaticalmente incorrecta.
Y, ya que eres supuestamente tan fanático de la gramática, que incluso tienes un hilo del tema.
"UNA hámster" es gramaticalmente incorrecto, ya que la palabra "hámster" es un sustantivo masculino.
Si quieres decir lo que pretendes, debes escribir
"UN hámster hembra", que es la frase gramaticalmente correcta.
Pero cuando te refieres a los óvulos del animal resulta redundante, y ofensivo para el lector el indicar el s*xo.
Nadie diría "los testículos de un hamster macho", ya que es obvio que para tener testículos debe ser macho.
Por tanto, toda esa parafrenalia de ahorrarle trabajo al lector es una justificación que no te la crees ni tu mismo.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 09 2017 Título:
|
Doonga:
Me recuerdas a un forero de otro sitio, el cual me alegaba que decir "refundir en la cárcel" es redundancia. Según él, bastaba decir "refundir" porque la Academia dice:
4. tr. Ec. y Méx. encarcelar (‖ meter en la cárcel).
Pero yo lo que le alegaba es que la Academia comete un error, ya que en México "refundir" significa "encerrar en un lugar hosco", y así, podríamos "refundir" a alguien en un manicomio o incluso en una oficina.
En fin... Luego ponemos la controversia en la línea sobre gramática, para que la gente saque sus propias conclusiones.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 10 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Cita: | Al parecer Doonga se cansó de su propio tema y decidió reventarlo él mismo. |
Como la mayoría de los seres humanos, he caído en la tentación de responderle a mudochi.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 10 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Cita: | Ff it's not a human being how are you harvesting organs from it? |
Esa frase proviene de los antiabortistas conservadores norteamericanos.
Pero lo que contiene el tema es precisamente lo contrario: se trata de cosechar órganos de un bicho que no es un feto humano, no tampoco un feto de cerdo, ya que contiene un cócktail de información genética.
En todo este contexto, considero que el posteo de Maggione es muy perfectamente consecuente con el tema, instala la duda de si ese tipo de hibridación tiene alguna analogía con un feto, e intala el problema bioético de hasta dónde se puede llegar.
A la ciencia no se le puede poner límites o bareras, ya que puede traer consecuencias nefastas, como lo fue quema de científicos en el pasado.
Pero, por otro lado se le debe poner límites, ya que ciertas investigaciones podrían poner el peligro la subsistencia de la humanidad.
Por ejemplo, si un investigador realiza modificaciones genéticas en bacterias de alta peligrosidad (p.e. la viruela), y obtiene una cepa indestructible, y, por un descuido, se contagia....
No es tan simple la cosa, ni tan burda.
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 10 2017 Título:
|

Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 10 2017 Título:
|
Cita: | En todo este contexto, considero que el posteo de Maggione es muy perfectamente consecuente con el tema, instala la duda de si ese tipo de hibridación tiene alguna analogía con un feto, e intala el problema bioético de hasta dónde se puede llegar. |
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 10 2017 Título:
|
Cita: | Ff it's not a human being how are you harvesting organs from it?
Esa frase proviene de los antiabortistas conservadores norteamericanos. |
No siempre.
Yo me considero liberal Y antiabortista, y además soy vegano, por lo que abogar por aquellos que no pueden defenderse me viene muy fácil y natural.
No todo es blanco y negro. Un liberal puede ser a la vez antiabortista y no por ello "odiar a las mujeres" o querer "obligarlas a ser mama" pues por carretadas les reventamos en el hocico condones y otros métodos para prevenir embarazos no deseados.
Entiéndase:
La mentalidad "matemos o dispongamos SIN PENA de aquello que NOS ESTORBA o que NO ES COMO NOSOTROS" es lo que se interpela...
Matar o disponer no puede ser un derecho sólo porque quien mata o dispone lo decide, o porque se auto considera más digno, "completo" o merecedor.
What about the fuçkîng victims??!!
Responder
|
|
 |
Publicado:
Dic 10 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Obviamente que lo dicho por la citaes aplicable, por ejemplo, a tu contexto de vegano.
Yo me refería al origen de la frase, que proviene del republicano Ben Carson, y que se refiere a los fetos humanos. "porqué cosechas sus órganos para los trasplantes, siendo que, según tú, no son órganos humanos"
Responder
|
|
 |
<<Ver mensaje anterior
:: Ver mensaje siguiente>> |