solteros Mexico
Escuelas y Asociaciones <<Volver al Indice

 

Círculo de Lectura Tapatío

MensajePublicado: Jul 22 2008    Título:

eusa_wall.gif mmmmmh, ps creo q soy la única q no coincide con todos, voy a estar como lolita? llevando la contra yo sola? zafo. Suerte niños y q la vida bendiga a Gary, a mi sí me gusta, y PARA NADA considero un "comic" su novela.

Responder

MensajePublicado: Jul 23 2008    Título: CHILI CON CARNI

Yo no encontraba la relacion de éste libro con el de Dan Brown, pero ¿Ya ven que cuando discutimos en persona en el circulo éste libro, viene a colacion el de Brown? Eso me intrigaba pero .... creo que ya sé por donde viene la asociación......

¿Han visto los "Restaurantes Mexicanos" de las peliculas gringas? ¿Han vsito los "Charros " cantantes con una española bailando al lado... cantando Mexicouuuu Mexiiiiicooooouuuuuuu? ¿Speedy Gonzalez y su Rosita..... arriba arriba andale y andale? ..... ESE..... ese es el meritito sabor que me deja la presuncion del Jennings en Azteca dizque "sabelotodo" de las otras culturas del mundo.... no, corrijo, de VERDADERAS CULTURAS ya que como gringos carecen de ella, cero identidad que los acerca a la locura de tomar de qui y de allá manoseando todo para volver sus Best Sellers en algo entendible para otro gringo como ellos. Impresionables..... "chafas" (como digo yo y mil chilangos como yo) ..... no sé, me acuerdo del famoso 2K..... de WACO, ... vamos, hasta de la peli de Farenheit 911..... los 100 volumenes de Rambos, vengadores, super heroes, piratas tira rayos, tiburones asesinos, niños poseidos, casa endiabladas ¿qué se puede esperar de una cultura deshechable?.

Azteca lo leí hace más de 10 años por primera vez, en ese entonces yo pertenecía a un grupo de estudio de cultura mexicana, donde nos enseñaban poco de danza autoctona, poco de nahuatl, un poco de musica y construccion de instrumentos autoctonos, poco de historia (de los conquistadores y la de los vencidos) pero jamás ... jamás vi nada parecido al querer ACOMODAR a la realidad actual lo que sucedió en aquel entonces.

Pero he de confesar algo: en aquella ocasion con todo y todo, me pasé felices tardes leyendo esa novela, porque me evocó los caminos, las rutas, los destinos, y de algun modo, no sé como, me formé mi propia opinión. Recuerdo que consulté a mi abuelo qué le había parecido azteca.... y bueno con su gran ceja super poblada fruncida hasta casi tapar el párpado y su vozarrón de quien casi pierde completamente el oido me dijo: "Este señor no tiene ni idea de lo que habla..... pero está bien leerlo, todo es cultura, hasta el alarma". Jejejeje.... ahhhh si el abuelo estuviera aquí.....

En fin.....

Me encantó leerlos a todos!!....
Un abrazo y espero verlos el Sábado, ya los extraño!

Ximena.

Responder

MensajePublicado: Jul 28 2008    Título: He

He de dicir que ni en el nahuatl prehispánico, ni en el nahualt actual CHOCOLATE y sus Variantes se han escrito "Chocolatl":

chichixocolatl: chocolate amargo m, chocolate negro m

iztaxocolatl: chocolate blanco m

xocoatl 1: chocolate m

xocolapinolli: chocolate en polvo m, harina de chocolate f

xocolatic: chocolatero

xocolatl: chocolate m

xocolatolli: champurrado m, atole de chocolate m

xocolatzin: chocolate ca.liente m, bebida de chocolate f



He de reconcer que voy tarde a una reunion.

Hasta Siempre

Responder

MensajePublicado: Jul 28 2008    Título:

EN VERDAD ME INTERESA HACER EL VIAJE CON USTEDES A LA OTRORA GRAN TENOCHTITLAN

Responder

MensajePublicado: Jul 29 2008    Título: TECNICAMENTE CORRECTO

Cito la palabra “escrito” por que tu citas la palabra escribía “. . .por lo que asegurar que se escribía. . .”

Mas que jeroglíficos usaban la Ideografía (caracteres que representan una idea) sucesora de la Pictografía. . .Sí, para algunos historiadores jeroglíficos e ideografía es lo mismo, para otros no, basándose en estudios de antropólogos, que señalan que los jeroglíficos son una forma de “escritura” muy simple y rudimentaria a diferencia de la “escritura” mexica basada en Ideografía. . . Y agradezco al Sr. Jennings no haber usado ideografía para las palabras que intenta publicar en náhuatl.

Pero concediendo el derecho de la duda a tu teoría. . .entonces como estamos seguros que Tenochtitlan, Texcoco, Huitzilopochtli, Quetzalcóalt, Tláloc, Ehécatl, etc., están bien “escritos”??? . . .Bajo tu punto, podrían escribirse de cualquier forma. . .¿Que no?

Es muy simple, sabemos que xocolalt (chocolate) y las palabras antes señaladas, están bien escritas por los códices que se “rescataron” (por decirlo de alguna forma), a pesar que se destruyo la mayoría de los vestigios de la cultura Azteca, existen códices que contienen información muy valiosa sobre esta cultura, hay cualquier cantidad de ellos, la gran mayoría falsos, piratas o difícil de comprobar su autenticidad, sin embargo tres de ellos están avalados por historiadores y antropólogos Borbónico, Boturini (Tira de la peregrinación) y Mendocino, entre otros de menor importancia.

RAE??? . . .Real Academia Española, me perdí no se a que viene, pero esta más que claro que es para el ESPAÑOL de lo contrario no seria ACADEMIA ESPAÑOLA y por supuesto que no encontraras publicadas palabras en otra lengua. . .Incluso no encontraras palabras en idioma Vasco, ni porque muchos ESPAÑOLES lo hablen, ni porque este en ESPAÑA el mayor de su uso . . .pero eso no quita que puedes encontrar un DICCIONARIO de palabras Vascas con todo y sus REGLAS GRAMATICALES incluso también puedes encontrar la REAL ACAEDEMIA DE LA LENGUA VASCA . . .que por cierto es Fray Juan de Zumárraga (personaje del Sr.Jennings, que si existió) uno de los grandes precursores de este lengua.

A que viene esto???. . .a que también puedes encontrar un DICCIONARIO de la lengua náhuatl, sí, con todo y sus REGLAS GRAMATICALES, eso si, estas reglas son muy simples en comparación con el español. . .Este diccionario lo encuentras en el INSTITUTO NACIONAL INDIGENISTA.

Por que el Sr.Jennings pone “Chocolalt” y no “Xocolalt”??? . . .palabras en Ingles con “X” al principio son las menos comunes, prácticamente no existen y para nombrar algo tan común para sus lectores anglosajones como el CHOCOLATE (es uno de los principales países consumidores) usando la palabra correcta en náhuatl podría confundirlos o no encontraría el impacto que el buscaba.

Hasta Siempre.

Responder

MensajePublicado: Jul 29 2008    Título: NAHUATL... NAWATL o Náhuatlt???

Mis niños,

Si no termino AZTECA será por metiche y curiosa. Pues me atrapó su polémica sobre la ortografía Nahuatl (Nawatl, Náhuatl) y decidí poneerme a hecharle una buscada, y bueno, me encontré éstos 3 ejemplares (ya saben en qué biblioteca, verdad?, jeje):

VOCABULARIO MANUAL DE LAS LENGUAS CASTELLANA Y MEXICANA
Pedro de Arenas, UNAM, México 1982 (habla de las normas evolutivas de la lengua nahuatl y debido qué surgen EN LA ACTUALIDAD las reglas gramaticales.

DICCIONARIO DE LA LENGUA NAHUATL
Cesar Macazaga Ordoño
Editorial Innovacion, México. 1979....
en la introducción habla de que las reglas gramaticales en ésta lengua se inventaron debido a la gran cantidad de pobladores que solo usan ésta lengua y no se les podía implantar el idioma castellano.

LA LLAVE DEL NAHUATL
Angel Maria Garibay
Porrúa, Sepan cuantos..."
México, 1999.
Lo mismo, aclara que los ideogramas nunca tuvieron reglas gramarticales y que es en la actualidad cuando la RAL adopta vocablos de esta lengua y sus reglas gramaticales.

Al parecer todo se desprendió de una convención llamada El Congreso Azteca de 1940, celebrado en Milpa Alta en ese año, en donde se acordó adoptar Las reglas del Nawatl de Robert H. Barrow y se reglamentó el uso de las letras K, S, Y, W. (Kartunnen, SF). Por lo que al parecer ANTES DE 1940 NO EXISTIO NUNCA UNA REGLA GRAMAITCAL QUE RESTRINJIESE A LA PALABRA ESCRITA EN NAHUATL. Esta convencion fué convocada por un tal antropologo "Villas" que radica en NY. .

El Náhuatl Clásico nació de una mezcla de dos Lenguas. El lenguaje hablado por los pueblos Nawas que populaban gran parte de México central y que se extendía en sus diferentes dialectos hasta Centroamérica.Y SU ADAPTACIÓN a la colonización Española adoptando el alfabeto Castellano o Español. Esta primer alfabeto perdura hasta nuestros tiempos y se le conoce como Náhuatl Clásico o Náhuatl del siglo XVI. El Náhuatl Clásico es una lengua muerta.


La Convención Ortógrafica Nawatl se basa en las reglas establecidas por el Congreso Azteca, pero mantiene el uso de la H, el Saltillo y la U del Náhuatl Clásico (con la excepción del vocablo HU que se transforma en W), Todo ello aplica para el Nawatl Contemporaneo
que es el idioma hablado por indígenas Mexicanos de los estados de Guerrero, Hidalgo (México), Oaxaca, Puebla, Tlaxcala, Veracruz y el Estado de México. Así como por los habitantes de Milpa Alta, Azcapotzalco y otras zonas conurbadas de la Ciudad de México.


ACUERDOS A LOS QUE SE LLEGÓ EN LA CONVENCION ORTOGRAFICA NAHUATL
Convención Ortográfica Nawatl

El alfabeto Nahuatl consiste de 20 sonidos o fonemas distintos, representados por 20 grafemas o símbolos ortográficos diferentes.

5 vocales: A.E.I.O.U.
Las vocales tienen dos formas corta y alargada. Se pronuncian como en el Español. Con excepción de la U que ademas se pronuncia como IU cuando antecede una consonante. Como “texutl”, (Yerba Medicinal), que se pronuncia TEXIUTL.

14 Consonantes: Ch, H, K, L, M, N, P, S, T, Tl, Tz, W, X, Y.
1 Saltillo. Se escribe como apóstrofe ( ‘ ).
Las consonantes se pronuncian como en Español considerando las siguientes reglas:

• La H nos indica una fricativa laringea o glotal ligeramente aspirada. Se usa al final de las palabras. Como en Omochiuh, Mexikah o Tonatiuh. (Garibay [1940] 1999).

• La K sintetiza los sonidos de la C fuerte y la Q. Como Ketzalkoatl en vez de Quetzalcoatl.

• La doble L se pronuncia alargada como “aquel-lado”.

• La S sintetiza los sonidos de la C suave y la Z. Teskatlipoka en ves de Tezcatlipoca.

•Tl y Tz se pronuncian como un solo fonema. “TL” y “TS”

• La W sustituye al uso de la H seguida de una U (a veces expresada como una u intervocal, “nauatl”). Weweteotl en vez de Huehueteotl.

• La X se pronuncia como la Sh Inglesa. Mexikah se pronuncia Meshikah.

• La Y se pronuncia como la Y en “Yo”, o como la doble L en “Llano”.

• El saltillo nos indica una explosiva laringea o glotal sin aspirado. Como en Ta’tli, E’ekatl, Teku’tli. Tlaso’kamati. Se encuentra en medio de los vocablos. (Sullivan [1976] 1992).


La ortografía moderna es mejor que la clásica
Escribo aquí las razones de esta ortografía.

Corresponde mayormente con la notación del IPA (k, h, y, w).
Corresponde mayormente con la que alfabetiza la SEP (menos en la h y tx).
Es regular, fonética e independiente del español.
Conserva la esencia de la clásica (h, x, tl).

w es mejor que u
La vocal u no existe en náhuatl (en la ortografía clásica se usaba para marcar una semiconsonante, la /w/).
Se ahorra el uso de la letra u.
Corresponde con su transcripción fonética en IPA.
Ejemplos: wewe, kwika, tonatiw.


tx es mejor que ch
Se ahorra el uso de la letra c.
Equivale al fonema africado, de t + x.
Corresponde, de cierto modo, con su transcripción fonética en IPA.
Ejemplos: txoka, itxkatl.


h es mejor que j
El h del náhuatl es glotal. En ningún idioma del mundo la letra j se lee como glotal (en español es velar).
Corresponde con su transcripción fonética en IPA.
Ejemplos: kihtoa, pahtli


L es mejor que ll
Se ahorra una letra muda.
Corresponde a la ortografía de la SEP.

s y ts son mejores que z y tz
Se ahorra el uso de la letra z.
[El único idioma que usa la letra z para el fonema fricativo sordo /s/ es el español de América]

El dígrafo 'ts equivale al fonema africado de t + s.
Corresponde con el IPA y con todas las transcripciones modernas, incluyendo el de la SEP.
Ejemplos: 1 2


Los dígrafos están bien
Los tres dígrafos del náhuatl (tx, ts, tl) corresponden, precisamente, a los tres sonidos africados del náhuatl.
Corresponden, de cierto modo, con su transcripción fonética en IPA.

Vocales largas sólo cuando sea necesario (las terminaciones en nahatl debe ser suaves como si se soplara suave el viento.

Pues yo no sé, pero la belleza de éste idioma radica en sus sonidos y no tanto en su escritura, desde mi punto de vista.

Bueno, les mando abrazos.

Ximena.

Responder

MensajePublicado: Jul 30 2008    Título: Si lo mueves como lo bates, que . . .

Es obvió que el Sr. Jennings a lo largo de toda su novela hace adaptaciones a la historia de la cultura Mexica o Azteca (como la prefieran) para que pueda ser comprendida, digerida por los lectores anglosajones, a los cuales esta dirigida.

En los nombres de los dioses (cual nombres propios) respeta la forma en que se escriben, en la del CHOCOLATE no lo hace, por ser más fácil su compresión o por buscar un impacto particular entre sus lectores, como ya antes lo mencione.

Estimado Diablo, las REGLAS GRAMATICALES del idioma ESPAÑOL así como de todos los idiomas y dialectos de uso reconocido a nivel mundial fueron INVENTADAS. . . no nacieron en un frondoso bosque en dónde esta el árbol de la sabiduría en el cual en su corteza están escritas las REGLAS GRAMATICALES. . ., aunque es muy romántica esta idea, no fue así, las INVENTARON.

No veo el porque no tendrían que inventarse para la lengua náhuatl de uso reconocido en nuestro país.

RAE:

chocolate.
(Etim. disc.; cf. nahua xocoatl, de xoco, amargo, y atl, agua)

(Etimología discutida; cónfer (compárese, véase) xocoalt, de xoco, amargo, y atl agua)

Etimología discutida no significa que aun lo estén discutiendo, quiere decir que la RAE siendo el máximo organismo reconocido, con todos sus recursos tanto Teóricos como Prácticos concluye que no esta definido el origen de esta palabra.

Los miembros que forman el consejo de la RAE no llegaron a un acuerdo unánime sobre el origen de la palabra CHOCOLATE por tal motivo Etim. disc. Sin embargo “cf” (que si afecta y tiene importancia) solicitan “compárese, véase” XOCOATL.

Resumiendo, la RAE no tiene definida la etimología (Origen) de la palabra CHOCOLATE, pero sugieren que puede venir del nahua o náhuatl “Xocoatl” por “xoco” amargo y “atl” agua, AGUA AMARGA.

Diablo, en ningún momento ponen al termino Nahua como discutido, basta y sobra que en el campo activo (recuadro blanco) que esta antes del recuadro gris con la palabra “consultar”, que esta antes del recuadro gris con la palabra “ayuda” (que tu mencionas), teclees la palabra “nahua” y des “clic” en consultar, para observar la definición sin ningún punto de “Discusión”.

Hasta Siempre

Responder

MensajePublicado: Jul 30 2008    Título: Rudos???

Antes que menciones (Diablo) que “sugerir” no quiere decir que es lo “correcto”, por lo de:

“. . .pero sugieren que puede venir del nahua o náhuatl “Xocoatl” por “xoco” amargo y “atl” agua, AGUA AMARGA. . .”

Yo, me quedo con esta definición, si Tú tienes otra fuente de consulta de mayor peso que la RAE o si desarrollaste algún estudio que nos de luz sobre es controversial tema, publícalo o envíalo a la RAE y así le podrán quitar a la palabra CHOCOLATE lo de Etim. disc.

Correcto, en la publicación del INAH mencionan que si endulzaban con miel de maguey el chocolate, sin embargo también otras publicaciones del mismo INAH y códices mencionan que regularmente era una bebida “amarga y picosa”, siendo a gusto de la persona endulzarla o no.

Si mencionamos las fuentes, creo que es justo mencionar todo lo que se relaciona con nuestra discusión y no solo lo que nos convenga. . .Esta misma publicación que tu citas del INAH en donde mencionan que el Chocolate se endulzaba, también menciona que era una bebida de una importancia mayor, usada solo en grandes banquetes, por jerarcas o personas de alto prestigio social, incluso menciona que Moctezuma le ofreció esta bebida a Hernán Cortes en “Copas de oro fino”.

El Sr. Jennings menciona en su novela que se la pasaban bebiendo “Chocolate” prácticamente todo el tiempo y por cualquier persona. . .Tú publicaste que Jennings vivió en México durante 11 o 12 años y que no precisamente estuvo de “Spring Break”, que estuvo investigando (palabras mas, palabras menos, publicaste), de todos los libros y fuentes de investigación que tuvo entre sus manos durante todo este tiempo. . .nunca paso un diccionario de náhuatl???. . .que ya existían, con todo y sus Reglas Gramaticales Inventadas.

Espero ser corregido si me equivoco, pero en ningún momento nadie ha dicho o publicado que ABSOLUTAMENTE TODO lo que publica Jennings en su novela es falso.

RUDOS CON JENNING???. . , No, ya lo he mencionando y lo sostengo, el problema de AZTECA es ser nombrada NOVELA HISTORICA, es mucho mas histórica “El Nombre de la Rosa”, “Estambul”, “La Feria”, “Cada Agosto la Pila Moderna” y sin embargo ninguno se nombra HISTORICA. . .por que??? . . .tal vez es muy presuntuoso llamar a su obra “Novela Histórica”.

Les hemos dado el mismo Análisis (Rudeza) a todos los autores que hemos leído, Sabato, Pamuk, Joyce, Tolstoi, etc., Aun y lo denso de “El Túnel”, lo gris de “Estambul”, lo complicado de “Ulises” y lo meloso de “Ana Karenina”, todos tienen algo en particular “Una pluma educada”, sus narraciones no se atropellan, ni se sabotean, ni se desmienten a diferencia de Gary Jennings.

Tú mismo lo mencionaste Diablo, por que no darle mayor realce a la parte histórica, a los dioses, a los lugares en donde hay una rica historia. . .por que perderse tanto tiempo en narraciones que no tienen ninguna importancia para la narración. . .por que dedicarle tanto tiempo a las FANTASTICAS aventuras de Mixtli.

No somos “Rudos”, simplemente no es buena su novela. . .Alto, alto, puede gustarles o no, eso es muy independiente de que una novela sea buena o no. . .no podemos imponer gusto a razón, la pluma de Jennings no esta educada en comparación a lo que ya hemos leído.

En lo particular no disfruté a Pamuk, ni a Joyce, ni a Tolstoi, ni a Poé, pero tengo que reconocer su oficio de buenos escritores y soy igual de a. nalítico (rudo) con todos ellos.

Hasta Siempre

Responder

MensajePublicado: Jul 30 2008    Título: ARGUMENTOS

Te lo dejo de tarea??? . . .

Creí que este sitio era de debates de Altura, con argumentos Inteligentes y Sólidos.

Hasta Siempre.

Responder

MensajePublicado: Ago 01 2008    Título: Alejandro Aura

Alejandro Aura, Poeta, Escritor. . .se fue . . .


DESPEDIDA

Así pues, hay que en algún momento cerrar la cuenta,
pedir los abrigos y marcharnos,
aquí se quedarán las cosas que trajimos al siglo
y en las que cada uno pusimos nuestra identidad;
se quedarán los demás, que cada vez son otros
y entre los cuales habrá de construirse lo que sigue,
también el hueco de nuestra imaginación se queda
para que entre todos se encarguen de llenarlo,
y nos vamos a nada limpiamente como las plantas,
como los pájaros, como todo lo que está vivo un tiempo
y luego, sin rencor, deja de estarlo.

¿Se imaginan el esplendor del cielo de los tigres,
allí donde gacelas saltan con las grupas carnosas
esperando la zarpa que cae una vez y otra y otra,
eternamente? Así es el cielo al que aspiro. Un cielo
con mis fauces y mis garras. O el cielo de las garzas
en el que el tiempo se mueve tan despacio
que el agua tiene tiempo de bañarse y retozar en el agua.
O el cielo carnal de las begonias en el que nunca se apagan
las luces iridiscentes por secretear con sus mejillas
de arrebolados maquillajes. El cielo cruel de los pastos,
esperanzador y eterno como la existencia de los dioses.
O el cielo multifacético del vino que está siempre soñando
que gargantas de núbiles doncellas se atragantan y se ríen.

Lo que queda no hubo manera de enmendarlo
por más matemáticas que le fuimos echando sin reposo,
ya estaba medio mal desde el principio de las eras
y nadie ha tenido la holgura necesaria para sentarse
a deshacer el apasionante intríngulis de la creación,
de modo que se queda como estaba, con sus millones,
billones, trillones de galaxias incomprensibles a la mano,
esperando a que alguien tenga tiempo para ver los planos
y completo el panorama lo descifre y se pueda resolver.
Nos vamos. Hago una caravana a las personas
que estoy echando ya tanto de menos, y digo adiós.


Hasta Siempre . . . Alejandro

Responder

MensajePublicado: Ago 01 2008    Título:
sandra ivonne | | Invitado

ME GUSTARON TUS ETIMOLOGÍAS MARIANNA yuck.gif

Responder

MensajePublicado: Ago 01 2008    Título: LA SEXTA FLOR PARA ALEJANDRO AURA

Exodo,

Muy grande este hombre que se fué. Gracias por el homenaje y por hacerme recordarlo.
No todos los dias nace un gran poeta, por eso cuando se pierden se les añora.

Por cierto increíble que haya escrito ésta despedida que transcibias a un día de su propia muerte. También dejo un recuerdo de Alejandro, la sexta flor es para él.

CINCO VECES LA FLOR
ALEJANDRO AURA
(1944 - 2008)

UNA:
No tengo amor.
Vivo este lunes frío para nadie.
En mi corazón hubo fortalezas y banderas;
hoy, que se le busque un brote,
una siquiera banderita verde.
Que alguien se la busque.

DOS:
Alto a la destrucción.
Un momento.
Propongo un pacto general:
que se cultiven flores,
no jardines.

TRES:
Alguien dejó una flor de papel sobre mi mesa,
es linda y morada y verde, gracias.
Esperé una flor toda la vida,
y hoy, martes raspado de melancolía,
no sé de dónde, me ha llegado.
[pin...] florecita de papel,
te quiero.

CUATRO:
De las horas más muertas que tenía
tú me sacaste al mundo
y me pusiste a cantar.

CINCO:
No tú dijiste nada
sino tu pelo y tus uñas y tus besos.

Por eso, pequeñita,
platito de arroz,
mientras mi corazón estaba seco
me levanté contento
a quererte con los pies y con las manos,
me levanté otra vez sonando mis tambores.

Dirás que no
pero hoy me levanté a quererte
y a que tú me quieras.

&&&&**********&&&&&&&&********&&&&&&&

Ximerna.

Responder

MensajePublicado: Ago 01 2008    Título: RENUENCIA

Jamás renunciaría a un buen debate o a una excelente discusión, ya lo dijo “Sir. Patolocco”, Soy el “básico enmascarado” de la discusión (por supuesto técnico).

Pero si “juegas” a esto tienes que saber cuando parar y no caer en necedades, ni intentar defender lo indefendible.

Solo debes continuar cuando los argumentos presentados son lo suficientemente buenos para seguir.

Por una parte tengo una necedad de bajar al infierno mas profundo el arte (malo) de escritor del Sr.Jennings (en esta novela).

Por otra parte “El Diablo” tiene una necesidad de redimir el alma de escritor del Sr. Jennings.

Solo me queda argumentar (parafraseando al Diablo), que es Técnicamente Imposible que el Sr.Jennings solo se equivocara el la forma de escribir “Chocolate”, los otros nombres usados en “náhuatl” están escritos de forma correcta, cuando menos en los primeros capítulos o “partes” (que revise) si son correctos.

Ociosa72, . . .resumen???. . . a esta altura de la Novela, ni intentando verla como una “comedia de situaciones extraordinarias” logro encontrarle algo. . ., en Opinión Estrictamente Personal “Es Muy Mala”.

Ociologo, es cuestión de gustos (respetados) irte por el camino “parejito” y decir a voz unánime que todo lo que leemos es “Bonito” o caminar por el camino sinuoso, con brincos y saltos, para Charlar, Discutir, Debatir, Compartir, Defender, opiniones diversas sobre lo leído (Esencia del Círculo de Lectura).

Hasta Siempre.

Responder

MensajePublicado: Ago 06 2008    Título:

icon_eek.gif NO MARIANAAA NOOOO!! mejor kemamos chile pa q nos chillen los ojos...ajajjaaa!! ntc...
Ps no se ustedes, pero yo ya ando preparando mis petacas pa largarnos a la urbe mas poblada del mundo.
Ximena: bieeen por recibirnos en tu casa dentro de dos semanas....esooo!!, guarda tu computadora azteca, mariannita ya le echó el ojo.
Tapatia: que pues?? onde andas?
Ociólogo: te mando un saludo!! ah! no todos somos tan cortantes eh? habemos gente q si le interesaria oir tu opinion. Porque no nos acompañas un dia en el café?
Abrazos a TODOS, siii siiii siii

Responder

MensajePublicado: Ago 07 2008    Título: MEXICO

El Presidente del Consejo de Administración del Grupo Financiero Banamex,

Don Alfredo Harp,

solicita se envíe el siguiente mensaje a todos sus colaboradores


--------------------------------------------------------------------------------



Una tragedia de México y sus familias



Imagine este escenario por un momento. Piense que usted es la persona que está hablando, póngase en sus zapatos, sólo el tiempo que le tome leer este texto.



'He sido muy afortunado, Dios me dio la oportunidad de tener un hijo, un hermoso niño que sólo pedía una cosa: cariño. Para eso había venido al mundo: para amar y ser amado. Lo acogí en mis brazos y crecimos juntos. Nos complementamos, yo tenía la necesidad de ofrecer ese cariño que él tanto requería. Tuve la oportunidad de darle algo mejor: una familia que vivía en armonía; una mamá, una hermana y un hermano.

Recuerdo el primer día que me dijo 'papá' y sentí como el cielo se abría, los pájaros cantaban y el sol iluminó el mundo. De la mano íbamos a su escuela. Los primeros días se le llenaban los ojos de lágrimas, no quería despegarse de mí, pero pronto encontró su mayor interés por el colegio: sus amigos. Además, se divertía jugando fútbol y adoraba la música.

Jamás olvidaré su expresión cuando logró descifrar 'mamá', cuatro letras que comprendían el universo entero. Dios nos colmaba de bendiciones.

Pasaron los años, me sorprendía ver cómo mi pequeño niño se hacía un hombrecito, que maduraba a pasos agigantados, que crecía para ser casi de mi tamaño. Amamos la vida.

Cumplió catorce años, lo celebramos juntos, en familia con algunos amigos. La vida nos sonreía. Pero un día el cielo se nubló, los pájaros enmudecieron y la tragedia invadió nuestros corazones: en el camino por donde pasaba mi hijo, se cruzaron unos hombres desalmados, personas que no podrían ser descritas con un adjetivo porque no los hay para poderlos describir. Me avisaron que mi hijo acababa de ser secuestrado, ¿cómo?..., ¿cómo podía ser aquello?..., iba acompañado de un chofer y también se lo habían llevado. Al parecer, los plagiarios eran o se hacían pasar por policías.

La noticia me dejó pasmado. No tenía idea de cómo actuar. Por fin nos confirmaron el plagio y pidieron rescate. Sí, querían dinero a cambio de mi hijo, ellos decían que esa era 'la negociación'. También me dijeron que recibiría un presente para que supiera que hablaban en serio. De eso no cabía duda. Al día siguiente, el drama fue mayor, localizaron un cadáver en la cajuela de un coche, era el chofer, amigo de nuestra familia que cumplía responsablemente con su deber y que dejó en duelo a los suyos ¡¿Por qué sacrificar así a un hombre inocente?!'

-- Hasta aquí habla el padre de familia --

Imagine un minuto lo que ese padre y su familia pudieron sentir en aquél momento, pasaron días en total incertidumbre, sin saber en dónde estaba su hijo, si comía o tenía frío, si era golpeado o amenazado. Peor aún, no sabían si estaba vivo o no. Pero la esperanza nunca muere y ellos esperaron cincuenta días que convertidos en horas podrían traducirse en meses, minutos que se convertían en años y segundos que eran una eternidad sorda.

Aquél padre pidió asesoría; no sabía cómo actuar ante tal situación. En realidad nadie lo sabe, porque en esas circunstancias las posibilidades de actuar son nulas. Buscó por todos los medios la manera de que su hijo volviera, se hincó ante las autoridades, pidió auxilio a la policía, visitó las oficinas de los procuradores y a los altos mandatarios, rogó a Dios mañana y noche, deseó cambiar su vida por la de su pequeño.

Nada, pasaban los días y nada. Sólo prevalecieron la esperanza y el amor, que lo hacían sostenerse en dos piernas.

Dinero. ¡Qué poco valor puede tener el dinero si la vida de un ser humano está en juego!

Por supuesto, aquél padre pagó el rescate. Sabía que esas monedas eran tan viles como las de Judas; no tenían valor y menos sentido. Supo que su hijo estaba vivo. Habló con él como prueba de vida y la esperanza volvió a brillar en los corazones de aquella familia. Pero después el silencio enmudeció al mundo. Pasó un día, otro, otro y otro, nada, no hubo llamadas, ni el timbre sonó, ni nadie llegó.

Las suposiciones fueron ilimitadas. Creían que el día estaba cerca, su hijo volvería y gritaría: 'papás, acá estoy'. Sí, los santos estaban enterados, a todos les habían rezado; sólo esperaban y mantenían la esperanza.

Otra semana y el padre volvía a suplicar al mundo entero que le ayudara, pero el silencio se ahogaba en sí mismo. Esperaría toda una vida si fuera necesario, pero la incertidumbre de no saber en dónde estaba su hijo agujereaba el dolor de aquellos padres. Habían pagado, ¿por qué no se comunicaban con ellos?..., algo raro pasaba, quizá los secuestradores se habían peleado entre ellos, quizá habría pasado otra cosa, quizá y quizá...

Por fin, recibieron una llamada. Quien hablaba no quería entrevistarse con el jefe de familia, pero el padre espetó: 'dígame, aquí estoy'; creía estar preparado para todo. El comunicante informó que habían encontrado el cuerpo de una persona en la cajuela de un coche y había que reconocerlo.

No entraré en detalles de aquél hecho de horror, el cuerpo llevaba varias semanas metido en una bolsa de plástico, era irreconocible. Por la dentadura se logró identificar al muchacho de catorce años al que le había sido arrancada la vida, despojada debido a la desgracia que azota a nuestro país. Sí, a un niño inocente que tuvo la mala fortuna de pasar frente a unos sicarios por casualidad.

Póngase usted en los zapatos de aquellos padres, que desean que nadie llegue a sentir lo que ellos pasaron en los últimos cincuenta días. Piense que nadie en este país está exento de que le suceda algo parecido. Este crimen es un atentado contra cada familia de México y cada uno de sus habitantes. La muerte de ese muchacho significa la descomposición social a la que hemos llegado, la lloramos todos los mexicanos que tenemos hijos y los que no los tienen. Todos nos unimos al dolor de aquella familia que también es la nuestra.

México no merece esta realidad ni que la vivan las próximas generaciones. Es urgente un cambio. La impotencia invade a la sociedad civil. Unámonos para exigir que nuestras autoridades de los tres poderes de la Unión, de los estados y municipios trabajen decidida y coordinadamente contra la delincuencia y en favor de la seguridad de las personas, para que en el corto plazo todos los mexicanos podamos vivir tranquilos.

Condenamos la impunidad y la violencia.

¡Ya basta!

Alfredo Harp Helú
María Isabel Grañén Porrúa

Agosto 2008




HOY DIOS SE LEVANTO TEMPRANO
Y ME PREPARO ESTE DIA

-Que tiene que ver con el circulo de lectura??? . . .nada . . .que tiene que ver conmigo??? . . .Todo, soy papá.

Hasta siempre.

Responder



Publicar una respuesta


Ir a página << Anterior  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 92, 93, 94  Siguiente >>

<<Ver mensaje anterior
:: Ver mensaje siguiente>>

Escuelas y Asociaciones



Cambiar a: