solteros Mexico
Platica abierta <<Volver al Indice

 

SOY VEGETARIANO....PERO A MI FAMILIA...LES DOY CARNE......

MensajePublicado: Jun 15 2011    Título: a

a ver

ubícate

aguántese

pero eso sí (porque es enfático) no llevan doble acento!!!!!! o más bien dicho, tilde jajajajaj

Responder

MensajePublicado: Jun 15 2011    Título: ahora

ahora que, en gramática del inglés

"trying to prove" es la expresión típica (no tradicional) del hispanoparlate que intenta traducir palabra por palabra la oración al inglés, porque desconoce la concepción de ideas}

"trying to prove" se utiliza cuando se habla de "experimientos" cuyo resultado no está a la vista "i'm trying to probe the big bang theory"

sin embargo, cuando se trata de un resultado visto, como una frase o conclusión terminada, la expresión correcta es

"what are you proving" que se refiere a la explicación de un hecho pasado

Responder

MensajePublicado: Jun 15 2011    Título: me

me adelanto

probe debe ser prove

Responder

MensajePublicado: Jun 15 2011    Título:
S e l f r u l e d | | Invitado

Revo, gracias por las correcciones. Éstos antros son la razón que mi español no sea tan malo, pues como ya he comentado varias veces, apenas terminé la primaria en México. Creo que no lo escribo nada mal y en parte es porque siempre he invitado las críticas y las correcciones. Quisiera ir a México, o a España, a foguearme bien con un tallercillo o algo. A ver qué logro acomodar...

¡Sigamos ahora con la indigencia intelectual de las chicas fresa! laugh.gif

Responder

MensajePublicado: Jun 15 2011    Título: disculpa

disculpa, mi español es muy bueno, y mi inglés también, para la inteligencia, capacidad, cultura, no hay pretexto

tu has hecho escarnio de un error de marianna que tiene sentido, en una cédula real de alfonso X sobre la posesión de las tierras, establece a los "indios gentes" como incapaces de poseer, lo cual, cunto con el origen latino de la palbra, crea la confusión histórica que a ti te la llevado ya 2 horas desahogar

ella tiene una razón, tu, como agringado de generaciones, no es sino un reflejo de ignorancia

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título:
S e l f r u l e d | | Invitado

Revo, las tildes a veces se pasan, a veces se desconoce donde van. Punto.

Lo de Marianna, es tan patético como tu "corrección" de mi inglés, el cual es universitario y dada tu idiotez, mejor que el tuyo.

De hecho, esa es una frase que adopté de la película "The Cable Guy", dicha LITERALMENTE por el protagonista que por supuesto, no es "un latino traduciendo".

Vuelves pues pen+dejo a meter las patas como con el pozole, hablando de lo que no sabes ni en TPV saber mejor que yo.

"Prove an experiment"...

Babo+so.

laugh.gif

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título: cable

cable guy! si, su contenido es tan abosultamente proporiconal a tu capacidad, que ha sido calificada como la peor película de jim..... si, no dudo que de ahí venga tu acervo cultural jajajajajajajaajajajajajajajajajaajajajajajaajajajajajajaajajajajajajaajajajaj

es que compraste la pirata pues!!!!!!

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título: si

si recuerdas que cable guy es sobre un idiota?
jajajaaja si la "adoptaste" (es cité) tal cual (es textual) estás citando a un idiota del cual te ufanas!!!! jajajaajaja

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título: jajajjaja

jajajaj hacía mucho que no "agarraba botana" aunque fuera de "rabanitos" entre semana

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título:
S e l f r u l e d | | Invitado

Ajá, side stepping...

¿Pero te quedó claro que es inglés americano estándar, ¿Verdad pend+ejo?

Andele, a medir porciones y a investigar cuántas tazas caben en un plato pozolero.

Tarado hocico flojo.

yuck.gif

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título: jajajajaaj

al menos ubieras tomado la pifia de "Withscraft", supongo que sabes a cuál me refiero, por aquello de tu agringada admiración a sinatra

jajajajajaajaj y por favor, responde citando dicha pifia!!!!! jajajajaja "una tilde se nos va" jajjaa siiiii , pero dos en la misma palabra!!!!!!!! jajajaajajajjaj ni en francés jajajjaajajajja

oye y tu esposa echa pata en el pozole? o nomás tu pequeño lo prueba? jajajajajajajaajajajajajaajajajajajajajaajajajajaj

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título: ahora

ahora que si defines "ingés americano estándar" como el que hablas el los mall en de los barrios latinos en donde ves cómo salen con sus carritos cargados de grasas, si, te entiendo jajajajajajaajajajajajajajajajja

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título:
S e l f r u l e d | | Invitado

Por supuesto que la tilde se me fue, y en francés, por supuesto que hay palabras con "doble" signo.

"¿Withscraft?" Ajá, that's what I thought.... Babo+so wannabe.

"Cable Guy" es inglés estándar aunque te castre, y aunque ahora lo enarboles después que hice mie+rda tu pen+deja "corrección", tarado.

¿Cuántas tazas caben en un plato de pozole y cuántas calorias totales se consumen pues? ¿O vas a seguir acaso igual de ignorante?

laugh.gif

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título: es

es que eso de ser agringado está cañón! va a los mall mexicanos, visita a sus parientes mexicanos, desconoce las formas básicas del inglés, y saba el de mexicanos, ha trabajado en los barrios mexicanos,... y asume que conoce el movimiento agringado!!!!

Responder

MensajePublicado: Jun 16 2011    Título: y

y además está haciendo "un trabajo" que dejará atrás las concepciones ordinarias de "derechos humanos" nooo pues es un NEWSELFRULED!!!!!

Responder



Publicar una respuesta


Ir a página << Anterior  1, 2, 3 ... 17, 18, 19 ... 37, 38, 39  Siguiente >>

<<Ver mensaje anterior
:: Ver mensaje siguiente>>

Platica abierta



Cambiar a: