solteros Mexico
Platica abierta <<Volver al Indice

 

DELETED

MensajePublicado: Abr 24 2015    Título:
BrownEyedGirl | | Invitado

Una palabra que me parece muy peculiar del lenguaje coloquial de España es "currar", "currando", "curro" (trabajar, trabajando, trabajo) y derivadas; me parecía gracioso escuchar eso de "cúrratelo más" o "me voy al curro".

Recordé una canción de Sabina "... nadie se ha muerto por ir sin dormir una vez al currelo..."

En México no la usamos para nada (al menos no que yo sepa) pero en Argentina currar significa estafar.

Y la de "guay"; qué guay. Aquí sería "qué padre".

Responder

MensajePublicado: Abr 24 2015    Título:
BrownEyedGirl | | Invitado

Cita:
Aliviando un poco el ambiente tóxico...


icon_lol.gif Ayyyyy Ibarra, jajaja!

Era enrarecido, enrarecer wink.gif

Responder

MensajePublicado: Abr 24 2015    Título:
Martha. | | Invitado

Cita:
Como yo me acuerdo:

1 cucharada pozolera de leche
1 huevo
2 cucharadas soperas de azúcar
1 cucharada sopera de Pancho Pantera
Un chïngo de hielo

Su canelita en polvo sobre la espuma...

Ahhhh qué recuerdos.
icon_cool.gif


yuck.gif

Responder

MensajePublicado: Abr 24 2015    Título:
V i g o r a t u s | | Invitado

Cita:
en mi casa usaban mucho el dichoso MILO, que a mi no me gustaba .


icon_cool.gif

Responder

MensajePublicado: Abr 24 2015    Título:
BrownEyedGirl | | Invitado

Cita:
Mola! Mola un huevo! No mola! Mola mazo!


Uhmmmm... pues molar equivale a gustar; me mola podría ser "me gusta" o "me late"; no mola, no me late (también hay quien dice está fregón/***ón cuando algo le gusta)
wink.gif

Y también me acordé de "me chifla" que en España es algo así como "me enloquece" y aquí chiflar es silbar; si dices que alguien te chifla es que ese alguien te silba, jaja! (también dicen me pirra, no?)

Y del verbo flipar que aquí no se usa y en España significa entusiasmar o impresionar; "flipando estoy".

Responder

MensajePublicado: Abr 24 2015    Título:
BrownEyedGirl | | Invitado

icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif


"Me parto" con el enrarecimiento foril, jajajajaja!


Por cierto, "el palabro" se lo copié a Mirmidón, del título de su post de enrarecimiento del ambiente del foro o algo así, culpa suya, jajajajaja!

Responder

MensajePublicado: Abr 24 2015    Título:
karycam | Mensajes: 5086 | Super Usuario Super Usuario

Cita:
currar", "currando", "curro" (trabajar, trabajando, trabajo) y derivadas; me parecía gracioso escuchar eso de "cúrratelo más" o "me voy al curro". 


Acá decimos chamba, me voy a la chamba (trabajo)

Responder

MensajePublicado: Abr 25 2015    Título:
valentin1 | | Invitado

...cirindongo..,

Responder

MensajePublicado: Abr 25 2015    Título:
Mirmidón74 | | Invitado

Cita:
Me parto" con el enrarecimiento foril, jajajajaja!


Por cierto, "el palabro" se lo copié a Mirmidón, del título de su post de enrarecimiento del ambiente del foro o algo así, culpa suya, jajajajaja!

innocent.gif

Responder

MensajePublicado: Abr 25 2015    Título:
Mirmidón74 | | Invitado

Algo parecido a chuchulucos no?

Responder

MensajePublicado: Abr 25 2015    Título:
V i g o r a t u s | | Invitado

Cita:
chuchulucos


Esos para mí son sólo botanitas/antojitos, en especial en paquetes, como los que compras al pasón cuando estás en fila esperando para pagar en alguna tienda.

Responder

MensajePublicado: Abr 25 2015    Título:
Mirmidón74 | | Invitado

Cita:
Esos para mí son sólo botanitas/antojitos, en especial en paquetes, como los que compras al pasón cuando estás en fila esperando para pagar en alguna tienda.


mmta entonces yo estaba totalmente errado, yo pensaba que chuchuluco se refería a peluca o algo así, jajajajajajajaa

Responder

MensajePublicado: Abr 25 2015    Título:
marr | Mensajes: 1488 | Usuario Oro Usuario Oro

Cita:
chuchuluco


Yo he escuchado esa palabra refiriendose al dinero

Responder

MensajePublicado: Abr 25 2015    Título:
Martha. | | Invitado

Qué chuchulucos no son mimos? Cariños o algo así?

Responder

MensajePublicado: Abr 27 2015    Título:
BrownEyedGirl | | Invitado

Ayyy me acordé de otras palabras que me encantan y que aquí no se usan:

Cotilla/cotillear/cotilleo que para nosotros es chismoso/chismear/chisme y

Hortera/horterada que se refiere a algo de mal gusto, ordinario que podría ser naco o nacada para nosotros wink.gif

Responder



Publicar una respuesta


Ir a página << Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente >>

<<Ver mensaje anterior
:: Ver mensaje siguiente>>

Platica abierta



Cambiar a: