solteros Mexico
Platica abierta <<Volver al Indice

 

Mi hilo sobre gramática

MensajePublicado: Nov 15 2017    Título:
RobinGodFelow | | Invitado

icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

Responder

MensajePublicado: Nov 15 2017    Título:
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario Super Usuario

... adenda ...
pero no lleva tilde.

Responder

MensajePublicado: Nov 15 2017    Título:
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario Super Usuario

errata:
Donde dice otrográfico debe decir ortográfico.

Ambas con acento y tilde en la "a".

Responder

MensajePublicado: Nov 15 2017    Título:
RobinGodFelow | | Invitado

icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif icon_lol.gif

Responder

MensajePublicado: Nov 16 2017    Título:
Vigoratus | | Invitado



icon_lol.gif

Responder

MensajePublicado: Nov 17 2017    Título:
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario Super Usuario

Como decimos en Chile, "mas de dos sacudidas es paja".

Responder

MensajePublicado: Nov 22 2017    Título:
Vigoratus | | Invitado



icon_lol.gif

Responder

MensajePublicado: Nov 22 2017    Título:
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario Super Usuario

Acá es naiden no nadien.

Responder

MensajePublicado: Nov 24 2017    Título:
mudochi | | Invitado

Un miniestudio sobre el gerundio que hice en otro foro:


http://www.elforoplural.com/t1175-el-temible-gerundio

Responder

MensajePublicado: Nov 24 2017    Título:
RobinGodFelow | | Invitado

Creo que este hilo va a terminar

Responder

MensajePublicado: Nov 24 2017    Título:
mudochi | | Invitado

Al parecer este hilo tiene el récord de vistas en este foro.

Responder

MensajePublicado: Nov 25 2017    Título:
mudochi | | Invitado

Anoche, en un programa de Lolita de la Vega sobre la diabetes, un doctor afirmó que "ningún país puede decir con aspavientos que tiene controlada la diabetes".

¿Con aspavientos?

Cita:

aspaviento

De aspaventar.

1. m. Demostración excesiva o afectada de espanto, admiración o sentimiento. U. m. en pl.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados


Creo que no quedó muy bien su expresión.

Lo que quiso decir fue algo así como: "a los cuatro vientos".

Eso me recordó a una vecina que siempre anda luciendo sus palabras domingueras, pero a menudo las usa mal. Decía, sobre su marido:

"está engulliendo sus alimentos".

Será cavernícola el tipo, porque:


Cita:

engullir [Conjugar el verbo engullir]

Del lat. in 'en' y gula 'garganta'.

Conjug. c. mullir.

1. tr. Tragar la comida atropelladamente y sin mascarla. U. t. c. intr.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Responder

MensajePublicado: Nov 25 2017    Título:
RobinGodFelow | | Invitado

Te andan buscando las feministas, dicen que te van a cortar los testículos

Responder

MensajePublicado: Dic 10 2017    Título:
mudochi | | Invitado

En otra línea:

http://www.tapatios.com/foros/viewtopic.php?t=94699&postdays=0&postorder=asc&start=15


... Doonga considera redundante esta expresión:

Cita:
Ya desde hace años se habían mezclado espermatozoides humanos con óvulos de hámster hembra.


Dice:


Cita:
Te faltó especificar si los espermatozoides humanos corresponden a espermatozioides de humanos varones.


Le aclaro lo siguiente:


Cita:
Si le dejamos "óvulos de hámster", obligamos al lector a pensar: "sólo las hembras tienen óvulos; luego entonces, han de tomar a hámsters hembras para el experimento".

Pero si le ponemos "hámsters hembras", le ahorramos al lector hacer todo ese razonamiento.

En el caso del espermatozoide humano, como que sí se viene a la mente en seguida la imagen de un hombre. Por eso ahí sí se me haría redundante aclarar "de un ser humano del s*xo masculino". Basta con decir "espermatozoide humano".

Al menos así lo veo yo.



Añadí:


Doonga:

Me recuerdas a un forero de otro sitio, el cual me alegaba que decir "refundir en la cárcel" es redundancia. Según él, bastaba decir "refundir" porque la Academia dice:

4. tr. Ec. y Méx. encarcelar (‖ meter en la cárcel).

Pero yo lo que le alegaba es que la Academia comete un error, ya que en México "refundir" significa "encerrar en un lugar hosco", y así, podríamos "refundir" a alguien en un manicomio o incluso en una oficina.


Ultima edición por mudochi el Dic 10 2017, editado 1 vez

Responder

MensajePublicado: Dic 10 2017    Título:
mudochi | | Invitado

http://www.tapatios.com/foros/viewtopic.php?t=94699&postdays=0&postorder=asc&start=15

Y también surgió una discusión sobre género gramatical.

Sugerí:

Cita:
U "óvulo de UNA hámster".


Doonga dice:

Cita:
"UNA hámster" es gramaticalmente incorrecto, ya que la palabra "hámster" es un sustantivo masculino.

Si quieres decir lo que pretendes, debes escribir

"UN hámster hembra", que es la frase gramaticalmente correcta.


Sin embargo, decimos "una soldado", y no necesariamente "un soldado mujer", o "una paciente" y no "un paciente femenino".

Tradicionalmente, la Academia ha dejado que cada quien decida esos femeninos. Veo que en su Diccionario en línea pone como femenino de "tigre", "tigresa", aunque el gran poeta Rubén Darío escribió "la tigre" en su poema "Estival".


Ultima edición por mudochi el Dic 10 2017, editado 1 vez

Responder



Publicar una respuesta


Ir a página << Anterior  1, 2, 3 ... 32, 33, 34, 35, 36  Siguiente >>

<<Ver mensaje anterior
:: Ver mensaje siguiente>>

Platica abierta



Cambiar a: