|
Publicado:
Ago 17 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Cita: | "Siempre me ha gustado este HILO/Thread" |
Ay, cabeza rapada, cuándo entenderás que en español no se utilizan palabras en inglés.
Demuestras públicamente que eres inmigrante, de aquellos que fastidian a los inmigrantes.
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 07 2017 Título:
|
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 07 2017 Título:
|
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 25 2017 Título:
|
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 26 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Lo primero que me llamó la atención en la frase
¿sabías que el el cerebro....
Fue el primer "el".
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 26 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Haber, cómo es la cosa aquí?
O havlamo o no havlamo castellano.
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 26 2017 Título:
|
A ver, Luigi...
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 27 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Hay feministas que incluso cambian la gramática.
Un compañero de doctorado en LA escribió toda su tesis en femenino.
El advisor se molestó, y le preguntó que qué es esa tontera de escribir todo en femenino.
Simplemente respondió "lo que pasa es que me gustan mucho las mujeres".
Nunca más le hicieron comentarios en ese sentido.
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 27 2017 Título:
|
Sí, en efecto ese es uno de los problemas de llevar las cosas al extremo.
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 27 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Lo hizo para reirse de los machistas.
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 27 2017 Título:
|
Pobre no lo pelan las mujeres
Responder
|
|
|
Publicado:
Sep 27 2017 Título:
|
doonga | Mensajes: 5309 | Super Usuario
Aunque no lo creas, era uno de los compadres más exitosos con las mujeres.
Siempre andaba con mujeres estupendas. Lo adoraban.
Responder
|
|
|
Publicado:
Oct 01 2017 Título:
|
A ver...
Entiendo lo de estudiantes y estudiantas y presidentes y presidentas. Pero...
Para mí, lo más ideal sería considerar palabras alternativas ya existentes o por qué no, CREAR adjetivos o sustantivos más neutrales y/o inclusivos. En inglés por ejemplo, toda la vida tuvieron "[ prohibido ]", hasta que también comenzaron a trabajar las mujeres entregando cartas y no se les llamó "[ prohibido ]" sino que ambos se convirtieron en letter/[ prohibido ] carriers.
En español, con un poco más de voluntad e ingenio, también podríamos hacer algo similar.
Responder
|
|
|
Publicado:
Oct 01 2017 Título:
|
En un cartel acerca del sismo:
"Aprendimos que los temblores no se pueden preveer".
Sobraron letras. Debieron haber escrito:
Es "prever", porque significa "ver desde antes". Es incorrecto usar doble "e".
Responder
|
|
|
Publicado:
Oct 05 2017 Título:
|
Exacto...
Responder
|
|
|
<<Ver mensaje anterior
:: Ver mensaje siguiente>> |